注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

原色天空

暂时只更新《香菜物语》

 
 
 

日志

 
 

因「Lucky☆star」而名声大噪的鹫宫神社依然访客不减的原因是…?  

2010-02-16 01:10:20|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
★秋葉原にない魅力
(秋叶原所不具备的魅力)


アニメ「らき☆すた」の影響で多くのファンが訪れる鷲宮町の鷲宮神社。
アニメ放映から2年以上たつのに、訪れるファンが減らないのはなぜなのか。

受到TV动画「Lucky☆star」的影响,大量Fans去拜访了这座位于鹫宫镇的鹫宫
神社。从TV版播放明明已经过去了两年多了,但去访问的Fans人数依然不见减少。
其原因究竟是什么呢?



2年半通い続けている栗橋町の男子大学生(19)は、神社周辺で直接
出会った40人と友達になったといい、「同じ趣味を持った人と出会い、
落ち着いた雰囲気の中で、会話できるのが楽しい」と話す。

在2年半间坚持经常往来于鹫宫村与居住地栗桥村的某位19岁男性大学生表示,
自己已经在神社周边地带与直面相遇的40多人成为了朋友,“和怀有相同兴趣的
人相遇后,能身处这种让人安定的氛围中一起畅谈很开心”。



20年以上のアニメファン歴を持つ鷲宮町内の男性会社員(45)は、同じ
アニメで名高い東京?秋葉原について、「物を買うだけでファン同士が交流
できる場所ではない」と指摘。「仲間でも地元の人でも、触れ合いがあると
感動する。長くファンをやっているが、鷲宮町のような場所は今までなかった
」とうれしそうだった。

已经有20多年漫龄的某位鹫宫镇里的45岁男性工作人员、对于同样因动漫而名声
高涨的东京秋叶原这样指出:“并非只有购物商店这一种场地能实现动漫迷们互
相交流的需求的”;他还很高兴地说道“同伴也好当地的人也好,互相接触交流
之后就会产生感动之情。虽然我作动漫迷的时间已经很长了,但像鹫宫镇这样的
地方是前无古人的”。



インターネットで同じ趣味の人を探すのは簡単になった。それでも、人と
直接会い、言葉を交わしたい気持ちは、なくなっていないことを実感した。

因为因特网使寻找和自己兴趣相同的人变得很简单。虽然如此,也令人深切感
受到了“想要和他人直接面对面、彼此交谈”的这种心情并没有消失。





■( ;?;) ?????????
(说得很好啊—)

■MADの元ネタは長持ちするとは思ってたが、それすら見なくなったもんな
それでも維持出来るのは町の努力だな
(虽然一直以为鹫宫神社会长期被用来作MAD的原Neta,但连这样的情况都渐渐
看不到了啊
虽然如此,但能把这样的人气维持下去,都是这个小镇的努力啊)



■らきすた2期はやって欲しいだろうな、、、
地元は
(当地一定很想幸运星第二季能做出来吧……)


■町の努力とは言っても、それだけじゃ無理
やはり作品とキャラの魅力があってこそだろ

中古かんなぎ神社の空回り過疎っぷりを比べてみるとよく分かる
(即使要算上镇里的努力,那也还是不行的
果然是作品和角色有魅力才是真理

去和有些年头的神薙神社那门可罗雀的景象比比看你就明白了)

因「Lucky☆star」而名声大噪的鹫宫神社依然访客不减的原因是…? - 原色天空 - 原色天空 备用
※かんなぎ神社参考图(Google图片)


■正直一時のブームにすぎないから、ジモトの人(翻弄されて)カワイソウ??
?。とおもってたんだけど、参拝客減らないのはすごい驚いたわ。

やっぱ地元の人が前向きに迎え入れてくれたのがでかかったんだろうな。
あとカンナギが原作でコケたのもラッキーだったかも。(客が二分されちゃう
から)
(老实说我还以为那只是一时的热潮而已,神社被当地人折腾得很可怜…
和曾经预想的不同,我对参拜的客人没有减少非常惊讶。

果然还是当地人很积极热情去招待迎接才能有这样客流的吧。
还有说不定是因为神薙原作无限期停载给鹫宫神社带来幸运了。(否则参拜客会
被分成两半的吧))



■かんなぎの神社の惨状は…
(说到神薙神社的惨状……)


■かんなぎはナギがかわいすぎるからだめだろ
(神薙神社是因为薙可爱过头了所以不行的吧)


■いや、かんなぎは東京から遠すぎるから元々無理あるんだよ。
作品の成功、失敗に関係なくさ。
(不,神薙神社离东京太远了所以本来就不太可能去。
这和作品的成功失败是没什么关系的哦。)



■単純な距離とかそういう話じゃなかたのね。かんなぎは。
(我觉得神薙神社现在情况不单纯是距离什么的问题啊。)


■かんなぎはヒロインがビッチだった時点で終わってた
(神薙是在女主角身处危机的关头停掉的)


■神社は立派だし、駐車場もそこそこ広いのあるしな
でも場所は田舎すぎてアクセス悪いわ
(神社很豪华,也有相当宽敞的停车场
但是太乡下了我交通不便)



■行った事ないからわからんのだけど、
神社がキャラまみれになってるの?
商店街だけ?
(我没去过那里也不太了解实际情况,
那个神社是不是被动漫角色占满了?
是商店街吗?)



■実際のところは「都心からの程よい距離」のおかげだと思う
(我认为实际上鹫宫是托了“离市中心距离正好”的福吧)


■鷲宮は何気に秋葉原から行きやすいんだよな。
電車3本くらい乗り継がなきゃならんが、
だいたい同じホームで乗り換えだから、そんなに苦でもないし。
(鹫宫怎么说都从秋叶原过去很方便的吧。
虽然必须要换成3辆左右的电车,
但因为都是同站换乘的所以没有那么困难的)



■↑というか、上野駅から乗り換え一回でいけるからなぁ。
東鷲宮から歩く気なら、乗り換えなしで一本ですら可能。(后略)
(↑我说,其实从上野站换乘一次也行的吧。
如果有步行一段距离的意愿的话,即使不换乘甚至用一辆电车就可能搞定的。)



■神社自体に歴史があるからだろ
(是因为那神社本身就很有历史吧)


■pspのらき☆すたのゲームの糞ゲーさに暴動おきたんじゃない
(因为幸运星在PSP平台上的游戏太糟糕而发生过暴.动的吗)


■京アニアニメをろくに見たことない俺でも見たことあるらきすた
あとけいおんだけ。
(即使是对于没好好看过京阿尼动画的我来说也看过幸运星的
接着只有K-ON。)



■らきすたの聖地というよりヲタの聖地として完全に定着した感がある。
(与其称那是“幸运星圣地”还不如说“Otaku圣地”这一形象已被完全定型了
。)



■神社はいいよ
木が沢山合って、誰でも入れる
歴史があって、安らぎの場所だからね
(神社很好啊
映和着花草大树、谁都可以进入
又很有历史气息,是一个很宁静的地方)



■あそこは価格が良心的すぎて
ボッタに慣れたオタに衝撃を与えたのが原因だろw
(因为那里的价格都太良心价了
那是给习惯狂购大量(高价)动漫音像制品和衍生周边的Otaku带来巨大冲击的原因吧w)
  评论这张
 
阅读(79)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017